The Trial of Jeanne D’Arc
May 2, 1431
Wednesday, May 2nd. Public Admonition of The Maid
On Wednesday, May 2nd, in the year of Our Lord 1431, we the said judges held session in the room of the castle of Rouen near the great hall of the castle, assisted by the reverend fathers, lords and masters assembled at our order:
- , abbots, doctors of law;
- , and
- , and
- , doctors;
- , and
- , bachelors of sacred theology;
- , treasurer of the cathedral of Rouen, doctor of canon and civil laws;
- , doctor of canon law;
- , licentiates of canon and civil laws;
- , archdeacon of Eu,
- , archdeacon of Josas;
- , chantry priest of the church of Rouen;
- , licentiates of canon law;
- , archdeacon of Petit-Caux;
- , chancellor,
- , canons of the cathedral of Rouen;
- , licentiate in civil laws;
- , doctors of medicine;
- , curate of Duclair,
- , priests.
We the said bishop addressed the said lords and masters as follows:
“After she had been thoroughly interrogated this woman replied to the articles judicially prepared against her by the Promoter, and we sent the digest of her confessions, drawn up and summarized in the form of twelve articles, to doctors and other persons learned in canon and civil law for the purpose of obtaining their advice.
Already we have adequately perceived that in the opinion and decision of many this woman appears reprehensible in many points, although the case has not finally been decided by us; and before we come to a final judgment many honest, conscientious and learned men have thought it expedient to endeavor by every possible means to instruct this woman on the points in which she seems to be in error, and, as far as we are able, to bring her back to the way and knowledge of truth. This end we have always desired and still with all our strength desire to attain.
This also we ought all to seek, especially we who live in the Church and for the ministration of holy things: we ought to show her in all charity wherein her acts and sayings are out of harmony with the faith, truth, and religion, and charitably warn her to consider her salvation. To this end we first tried to lead her back by means of many notable doctors of theology whom we sent to her on many different days; they gave themselves with all possible zeal to this work though they did not coerce her.
But the cunning of the Devil prevailed and they have not yet been of any effect. When we perceived that private admonitions bore no fruit, it appeared to us opportune that this woman should by you in solemn assembly be gently and charitably admonished to amend: since perhaps your presence and the exhortations of some among you will more easily induce her to humility and obedience, and dissuade her from too much reliance on her own opinion, so that she will give credence to the advice of worthy and learned men, versed in divine and human laws, and will not expose herself to perils so great that they endanger her body and soul.
“To address this solemn admonition to her we have appointed an old and learned master of theology, one particularly understanding in these matters, namely, archdeacon of Évreux, who, if it so please him, will accept the present task of demonstrating to this woman certain points on which she is in error, according to the counsel and consultations we have received from the said authorities, and he will persuade her to abandon her faults and errors and will show her the way of truth.
Now therefore this woman will be brought before you and be admonished: if any among you thinks he can say or do any good thing to facilitate her return or helpfully instruct her for the salvation of her body and soul, we pray him not to hesitate to speak to us or to the assembly.”
When Jeanne was led in before us and the judges on this day, we, bishop, in our name and on behalf of the Vice-Inquisitor her judge with us, counseled her to attend to the advice and warnings which the lord archdeacon, professor of sacred theology, would address to her, as he was about to utter many things profitable for the salvation of her body and soul, to which she must agree, for if she did not she lay herself open to peril of body and soul: and we explained many things to the said Jeanne, according to the tenor of the memorandum below.
Then we the said judges required the lord archdeacon to proceed charitably to the said admonitions. In obedience to our order the lord archdeacon, beginning to teach and instruct the said Jeanne, explained to her that all faithful Christians were compelled and obliged to believe and hold firmly the Christian faith and its articles; and he warned and required her in a general admonition to correct and reform herself, her words and her deeds, in accordance with the advice of the venerable doctors and masters who were learned in divine, canon and civil law.
To this general monition Jeanne answered, “Read your book,” meaning the scrip the lord archdeacon held in his hand, “and then I will answer you. I trust in God my creator for everything. I love Him with my whole heart.”
And when she was asked if she had anything further to say in answer to this general monition,
She answered: “I trust in my Judge. He is the King of Heaven and of earth.”
Then the lord archdeacon proceeded to the particular monitions which he had to address to Jeanne, according to the tenor of the following memorandum. He began thus:
I. In the first place he reminded her that she had recently said that if anything evil were found in her acts and sayings which the clergy pointed out to her, she would desire to correct herself in that respect. This was a good and laudable thing to say, for every Christian must be meek, ever ready to obey those who are wiser than he, and give greater credit to the judgment of good and learned men than to his own. Since then the acts and words of this woman had been diligently gently examined for many days by doctors and clergy, who had found in them many grave deficiencies: yet, if she wished to reform, as a good devout Christian must, the clergy were always ready to act towards her in all mercy and charity to effect her salvation. If, however, out of arrogant and haughty pride she desired to persist in her own views, and imagine she understood matters of faith better than doctors and learned men, she would expose herself to grave danger.
II. He explained to her, in respect of the revelations and visions she professed to have, that she would not submit to the Church Militant or any living man, but intended to refer herself to God alone in respect of her acts and sayings. He expounded to her on this point the nature of the Church Militant, the authority it derives from God, in Whom its power resides; how every Christian is bound to believe that the Holy Church is one and Catholic, that the Holy Spirit governs it, and it never errs or falls into error; that every Catholic is bound to obey it as a son his mother, and must submit all his acts and sayings to its judgment: that none, whatever his apparitions or revelations, must on their account withdraw from the judgment of the Church, since the apostles submitted their writings to the Church and that the whole Scripture, which is revealed by God, is sent for our belief by our mother the Church as an infallible guide to which we ought to conform in all things without schism or division of any kind, as St. Paul the apostle teaches in many passages. Moreover, every revelation from God leads us to preserve meekness and obedience towards our superiors, and never otherwise: for our Lord never desired any one to presume to call himself subject to God alone or to refer himself in respect of his acts or sayings to Him only. Indeed, he committed and gave into the hands of the clergy the authority and power to know and judge the deeds of the faithful, whether they were good or evil: who scorned them, scorned God; who listened to them listened to God. Finally he warned her that she must believe that the Catholic Church is incapable of error or false judgment, for he who does not hold this belief infringes the article Unam Sanctam which had been explained to her in detail: and he who persists in denying it must be accounted a heretic. He who does not is schismatic, and shows himself an evil thinker in respect of the holiness of the Church and the infallible direction of the Holy Spirit, and the canon laws lay it down that heavy punishment must be inflicted upon such wanderers.
III. She was shown how for a long time she persisted in wearing man’s dress, in the fashion of men-at-arms, and continually and needlessly wears it still, contrary to the honesty of her sex: which is scandalous and against good living and custom; and she wore her hair cut round. All these habits are contrary to the commandments of God declared in Deuteronomy, chapter xxii. “The woman shall not wear, etc.,” contrary to the instruction of the Apostle who says that woman shall veil her head, and to the prohibitions of the Church uttered in the holy Council General, to the teaching of saints, and of doctors in canon and civil law: and are of evil example to other women. And especially the said Jeanne was in error when out of a strange insistence upon her disgraceful dress she preferred not to receive the sacrament of the Eucharist at the time ordained of the Church rather than put off this dress and put on another in which she might receive the sacrament reverently and decently: scorning the command of the Church in order to satisfy such an insistent desire, although she had been often warned on this point, particularly about Easter, when she declared she greatly desired to hear Mass and receive Communion. Then we told her to resume woman’s dress, which she had and still refused to do: in which in our opinion she gravely erred. Therefore she was admonished to change these things and put off her male costume.
IV. The said Jeanne, not content to wear this costume with the aforesaid aggravating circumstances, even wished to up. hold that in this she acted wisely and did not err. But to say that one is acting well when one goes against the teaching of the saints, against the commandments of God and His apostles, in scorn of the teachings of the Church, out of mere obstinacy in wearing a dishonest and indecent dress, is to deviate from the faith; and he who sustains it falls into heresy. Moreover, she desired to attribute the responsibility for her sins to God and His saints: wherein she blasphemed God and His saints by attributing unseemly things to them: for they wish all honesty to be preserved and all perversities and sins avoided, nor would they have the commandments of the Church disdained for such ends. Therefore he admonished her to cease from pronouncing such blasphemies, from rashly attributing such thoughts to God and His saints, and from maintaining them as lawful.
V. Many doctors and notable ecclesiastics have considered and examined with diligence the statements of the said Jeanne concerning her revelations and apparitions, and in view of the manifest falsehoods regarding the crown brought to Charles, and the coming of the angels, which she had invented, falsehoods and imaginations which have been recognized as such, both by those who afterwards were of our party and by others; in view also of her statements touching the kisses and embraces she gave to St. Catherine and St. Margaret, who, if she were believed, came to her every day, and even many times daily with no special intention or apparent manifestation, when there was no reason why they should come so frequently, and no precedent of saints revealing themselves in such miraculous apparitions; considering that she said she knew nothing of their limbs or any other details of their person, except their head, which does not accord with such frequent visions, in view also of many commands she declares they gave her, such as to wear man’s dress, and to make such answers as she did in the trial, commands not in accord with God and His saints and which cannot be allowed to have emanated from them; in view finally of numerous other points which the doctors and learned men have well weighed in this matter: they see and recognize that such revelations and apparitions were not sent from God as she boasts. And then she was shown how dangerous in the extreme it was to believe audaciously that one is fit to receive such apparitions and revelations, for she lied in respect of things in the province of God, falsely prophesying and telling of things to come, which power God had not granted her, but she discovered it in the imaginations of her heart; and from it nothing can ensue but the seduction of the people, the springing up of new sects and many other ills inclining to the overthrow of the Church and the Catholic people.
And how grave and dangerous it is to search curiously into the things passing our understanding, to put faith in what is new without consulting the opinion of the Church and its prelates; and even to invent new and unaccustomed things, for devils are wont to insinuate themselves into this kind of oddity, either by occult instigation or by visible apparitions in which they transform themselves into angels of light, and beneath an appearance of piety or some other good they lead one on to pernicious pacts, plunge one into error, as is permitted by God to punish the presumption of those who allow themselves to be carried away by such things. Therefore he admonished her to renounce these vain imaginations, to cease propagating such falsehoods, and to return to the way of truth.
VI. These revelations so invented had been as it were the root which had induced her to so many other crimes, and so, usurping the office of God, she had not hesitated to announce and affirm future and contingent events, the presence of hidden objects, such as a sword buried in the ground; and further she had boasted of knowing with certainty that some people were loved by God; and for her own part she knew she would receive forgiveness for the sin she had committed by hurling herself from the tower of Beaurevoir: which was nothing but divination, presumption and rashness. She said also that she had adored these novel things which appeared to her, although she had concerning them no sufficient proof for her to believe that they were good spirits; that she had not taken the counsel of priests or any other ecclesiastic on this point, but presumed too much upon herself, in a matter wherein the danger of idolatry is ever imminent: she had rashly believed where she should not have given. the faintest credence, even if there were a sort of reality in these apparitions (which nevertheless to our mind are false). Moreover, she dared to say that she believed these apparitions to be St. Catherine and St. Margaret and angels as firmly as she believed in the Catholic faith; wherein she showed a rash credulity and appeared to indicate that there is no more or stronger reason to believe in the Christian faith and its articles, which the Church has handed down to us, than in certain apparitions of a new and unaccustomed kind. In this she had no judgment or consultation of the Church: further, Christ and His saints teach that it is not meet to give faith lightly to such apparitions, and she was told to consider these things carefully.
Whilst the archdeacon was explaining all this to Jeanne in French, according to the text of the memorandum, She answered as follows:
And first, concerning the first and second articles of this memorandum, she said: “As I have answered you before, so I will answer you now.”
And when she had been told of the nature of the Church Militant, and had been admonished to believe and hold the article Unam Sanctam, and that she must submit to the Church Militant according to the tenor of Article II of the memorial, She answered: “I believe indeed in the Church on earth; but for my words and deeds, as I have already declared, I trust in and refer me to God.” Then she said: “I believe that the Church Militant cannot err or fail; but in respect of my deeds and words I submit them and refer in everything to God who caused me to do what I have done.” She said she submitted to God her creator who had caused her to do those things, and referred herself to Him and to her own self concerning them. ‘
Asked if she wished to say that she had no judge on earth and whether our Holy Father the Pope were not her judge, She answered: “I will not say anything more. I have a good master, Our Lord, to whom I refer everything, and to none other.”
When she was told that if she would not believe in the Church and the article Unam Sanctam Ecclesiam Catholicam she would be a heretic, and would suffer the punishment of fire by the sentence of other judges, She answered: “I will say no more to you: and if I saw the fire, I should say all that I do now to you, and nothing more.”
Asked whether if the General Council, or Our Holy Father the Pope, the cardinals and other ecclesiastics were present, she would submit and refer herself to the said General Council She answered: “You will get nothing further from me.”
Asked if she would submit to Our Holy Father the Pope, She answered, “Take me to him, and I will reply to him,” and would make no other answer.
In respect of what was said of her dress in Articles III and IV, She answered that as for her dress she would willingly take a long dress and a woman’s hood and go to Church and receive the sacrament of the Eucharist, as she had formerly said, provided that immediately after her return she might take it off and wear her present dress. And when it was explained to her that she was in no need of wearing this dress, particularly in prison, she said: “When I have done what God sent me to do I will resume woman’s dress.”
Asked if she thought she was doing well to wear man’s dress, She answered: “I refer me to Our Lord.”
Then when she was admonished and the contents of the fourth article were explained to her, She answered that she had blasphemed neither God nor His saints. And admonished to discontinue the wearing of this dress* and the belief that it was good to wear it, and advised to resume woman’s dress, she said she would not do otherwise.
Asked whether whenever St. Catherine or St. Margaret came to her she made the sign of the cross, She answered that sometimes she did, and sometimes she did not.
Asked about what she had been told regarding her revelations in Article V of the memorandum, She answered that on that question she referred herself to her judge, namely God. She said her revelations came to her from God direct.
Asked, concerning the sign given to her king, whether she would defer to the archbishop of Reims, to the Sire de Boussac, to Charles de Bourbon, to the Sire de la Trémouille and to Étienne called La Hire, to whom or to some of whom she said she had shown the crown, since they were present when the angel brought it to him she calls her king and gave it to the archbishop; asked whether she would refer to others of her party writing under their seal of this matter, She answered: “Give me a messenger and I will write to them about this trial.” Otherwise she would not believe in or refer to them.
Asked, with regard to the sixth article, about [the temerity of her belief and] her presumption in prophesying of future and contingent events, She answered: I refer me to my judge, that is to God, and to my earlier answers written in this book.”
Asked whether if she were sent three or four clergy of her own party under a safe conduct she would refer herself to them concerning the apparitions and all that was contained in the trial, she replied that we should first let them come and then she would answer: otherwise she would not refer herself or submit to them in this trial.
Asked whether she would refer herself and submit to the church of Poitiers where she was examined, She answered: “Do you think you will catch me in that way and draw me to you so?”
Then in conclusion she was abundantly admonished anew in general to submit to the Church under pain of being abandoned by the Church; for if the Church abandoned her she would be in great peril of body and soul, her soul would be in danger of eternal fire and her body of temporal fire by the sentence of other judges. She answered: “You will not do as you say against me without evil overtaking you, in body and soul.”
Asked to give at least one reason why she would not refer herself to the Church, she would make no other reply.
Whereupon many doctors and learned men of divers estates and faculties admonished and charitably guided her, exhorting her to submit to the Church Universal and Militant, to Our Holy Father the Pope, to the sacred General Council, and explaining to her the perils of body and soul to which she exposed herself by her refusal to submit her acts and sayings to the Church Militant. She answered as before.
Finally we the said bishop told Jeanne to be sure to take into serious account the said admonitions, our counsel and charitable exhortations, and to change her mind. She answered by the question: “How long will you give me to think it over?” We told her that she must think it over immediately and answer as she wished: but as she made no further reply we left the place and the said Jeanne was taken back to her prison.
Wednesday, May 9th. She is threatened with torture
On Wednesday, May 9th of the same year, Jeanne was brought into the great tower of the castle of Rouen before us the said judges and in the presence of the reverend father,, lord abbot of St. Carmel de Compiègne, of mastersand Guillaume Erart, doctors of sacred theology, of and , archdeacons of the church of Rouen, of , bachelor of theology, , licentiate in canon law; , canon of the cathedral of Rouen, and master .
And Jeanne was required and admonished to speak the truth on many different points contained in her trial which she had denied or to which she had given false replies, whereas we possessed certain information, proofs, and vehement presumptions upon them. Many of the points were read and explained to her, and she was told that if she did not confess them truthfully she would be put to the torture, the instruments of which were shown to her all ready in the tower. There were also present by our instruction men ready to put her to the torture in order to restore her to the way and knowledge of truth, and by this means to procure the salvation of her body and soul which by her lying inventions she exposed to such grave perils.
To which the said Jeanne answered in this manner: “Truly
if you were to tear me limb from limb and separate my soul from my body, I would not tell you anything more: and if I did say anything, I should afterwards declare that you had compelled me to say it by force.” Then she said that on Holy Cross Day last she received comfort from St. Gabriel: she firmly believes it was St. Gabriel, she knew by her voices it was he. She said she asked counsel of her voices whether she should submit to the Church since the clergy were pressing her hard to submit: her voices told her that if she desired Our Lord to aid her she must wait upon Him in all her doings. She said that Our Lord has always been the master of her doings, and the Enemy never had power over them. She asked her voices if she would be burned and they answered that she must wait upon God, and He would aid her.
When asked about the crown she said she had given to the archbishop of Reims, and whether she would refer herself to him, She answered: “Send him here [and let me hear him speak]: and then I will answer you. He dare not deny what I have told you.”
But seeing the hardness of her heart and her manner of answering, we the said judges, fearing that the torments of torture would be of little profit to her, decided to postpone their application until we had received more complete advice on the question.
Saturday, May 12th. Jeanne is not to be tortured
On Saturday following, May 12th, in our episcopal dwelling at Rouen, before us the said judges and in the presence of the venerable masters, treasurer, and , archdeacons and canons of Rouen; Guillaume Erart, master of theology; , , , and , licentiates in canon law; , , bachelors of sacred theology; and brother .
We the said bishop recalled what had taken place on the previous Wednesday, and we asked the counsel of the assessors on what remained to be done, in particular if it was expedient to put Jeanne to the torture.
[And first the saidstated that he thought it was not expedient, lest a trial so well conducted should be exposed to calumny.
Mastersaid he thought it was not yet expedient to put her to the torture.
Mastersaid it was not yet expedient.
Master Guillaume Erart said it was needless to put her to the torture, sufficient matter was possessed without it.
Mastergave a similar opinion; but thought she should again be charitably admonished, once and for all, to submit to the Church. If she would not, then in God’s name the proceedings should continue.
Mastersaid it was not expedient.
Mastersaid he thought it expedient to put her to the torture in order to discover the truth of her lies.
Mastersaid he thought it wise to torture her. She ought also to be examined whether she would submit to the judgment of the Church.
Mastersaid it is not expedient to put her to the torture, but she should, once more, be charitably admonished of the necessity of submitting to the decision of the Church.
Brother, similarly; but for the last time she should be admonished to submit to the Church Militant.
Mastersaid he thought it good for the health of her soul to put her to the torture: nevertheless he deferred to the earlier opinions.
Master, who came later, was of the opinion that there was no need for torture.
Master, Vice-Inquisitor, said she should once more be examined on whether she believed she should submit to the Church Militant.]
When these opinions had been heard and the answers which Jeanne had made on the previous Wednesday considered, in view of her disposition and will and of the circumstances, we concluded that it was neither necessary nor expedient to submit her to the torture, and that we should proceed further in the matter.
Saturday, May 19th. The deliberations of the University of Paris are read, and the doctors give their opinions
On Saturday following, May 19th, before us the said judges in the chapel of the archiepiscopal manor of Rouen, where we were constituted tribunal, there appeared. the venerable lords and masters, Guillaume, abbot of Mortemer, doctors of theology; Nicolas, abbot of Jumièges, Guillaume, abbot of Cormeilles, doctors of canon law; and the abbot of Préaux, the priors of St. Lô and of Longueville, , , Jean Fouchier, , , , , , , , , , doctors of theology; , , , , , , , bachelors of sacred theology; , doctor of canon and civil law; , , licentiates in canon law; , in civil law; , Jean Pinchon, in canon law; , , , in civil law; , licentiate in canon law; and , canons of Rouen; , , , , , Bureau de Cormeilles, , , , ,
, , licentiates in either canon or civil law.
In their presence we the said bishop explained how we had recently received a considerable number of the deliberations and opinions of notable doctors and masters upon the statements and confessions of the said Jeanne; and that from these resolutions we might have proceeded to conclude the judgment of the case, for they were assuredly sufficient. Nevertheless, to show our honor and reverence for our mother the University of Paris, and to obtain a clearer and more detailed elucidation of the matter, to the great peace of our conscience and the edification of all, we had judged it wise to transmit the said statements to our mother the University, and in particular to the Faculties of Theology and Decrees, and to ask the advice of the learned masters of the University, in particular those of these two Faculties. The University, and in particular these two Faculties, burning with no ordinary zeal for the faith, gave us their diligent, mature and solemn counsel upon each of the statements, and addressed them to us in the form of a Public Instrument. Which deliberations contained in the said instrument we ordered to be read aloud, word for word, clearly and publicly, and all the said doctors and masters heard them. And after they had heard the reading of these deliberations of the University and the two Faculties, the said masters gave and expounded to us their opinions, in conformity with those of the said Faculties and University, in addition to the opinions they had already formulated, upon the manner of procedure which we ought henceforth to adopt. We have written below the tenor of these deliberations and of the letters of the University.
First follows the tenor of the letters addressed by the University to Our Lord the King
“To the most excellent, high and mighty prince, the King of France and England, our most feared and sovereign lord. Most excellent prince, our most feared and sovereign lord and father, your royal excellence ought in all things carefully endeavor to keep entire the honor, reverence and glory of the divine Majesty and of His Holy Catholic faith, by the extirpation of errors, false doctrines and all other offenses hostile thereto. In the continuance of this your highness will in all things have effective aid, succor and prosperity through the grace of the Most High, and receive large increase of your high renown. To this end your most noble highness with God’s grace began a most excellent work concerning our holy faith, namely the legal proceedings against this woman known as The Maid, against her scandals, errors and crimes, which are manifest in this entire realm, and the form and manner of which we have repeatedly written to you. With the matter and form of this trial we are acquainted by letters we have received, from the account supplied in your name in our general assembly by our agents the very honorable and most reverend masters, , , masters of theology; who have brought and given us answers on other points with which they were entrusted.
“In truth when we had heard and well considered this account, it appeared to us that in this woman’s trial extreme gravity and a holy and just procedure had been observed, which must be pleasing to all men. Therefore we give most humble thanks, first to the sovereign Majesty, then to your most high nobility, with a humble and loyal affection; and finally to all those who from reverence of God have given their pains, labor and energies to this matter, for the good of our holy faith.
“Further, most dread and sovereign lord, according to the pleasure of your instructions and demands in letters and through these reverend masters, after many assemblies as well as great and mature deliberations among ourselves, we return to your excellence our counsel, conclusions and deliberations on the points, statements and articles which were transmitted and explained to us; and we are always prepared to employ ourselves whole-heartedly in matters so directly concerning our faith, as our profession directly enjoins, and as we have at all times shown to the best of our ability. If anything further remained to be said or expounded by us, these honorable and reverend masters, who now return to your highness and who were present at our deliberations, will be able to set forth, expound and declare all that pertains thereto in accordance with our intention. May it please your magnificence to give faith to all they shall say in our name and receive them with especial recommendation: for in truth they have shown great diligence in the said matters from pure and holy affection, unsparing of their efforts, their persons and their faculties, and careless of the great and threatening dangers particularly on the roads; and indeed through their wisdom, their ordered and discreet prudence this matter has been and shall be conducted to its end, if it please God, with wisdom, holiness and reason.
“Finally we humbly beseech your excellent highness to bring this matter as soon and diligently as possible to its conclusion, for in truth the length and delays are perilous, and a great and notable reparation is necessary to bring the people, so scandalized by this woman, back to a true and holy doctrine and belief. To the entire exaltation and integrity of our faith and for the praise of the eternal God who may in His grace maintain your excellency in prosperity until you reach eternal glory. Written at Paris in our solemn assembly, met at St. Bernard, on May 14th, 1431. Your most humble daughter the University of Paris.”
Then follows the tenor of the letters addressed by the University of Paris to Us the said bishop
“To the reverend father and lord in Christ the bishop of Beauvais. The diligent labor of pastoral vigilance is shown to be animated by an immense fervor of most singular charity, my lord and most reverend father, when a most firm righteousness never, in its stable and constant industry, out of pious concern for the public safety, ceases from work on behalf of our holy faith. The virile and famous martial spirit of your most sincere fervor showed its true measure when thanks to your valiant and forceful probity this woman commonly known as The Maid was brought into the hands of your justice by the propitious grace of Christ; by her poison widely discharged the most Christian flock of almost the entire western world seemed infected: the vigilant solicitude of your reverence which is ever at pains to perform the duties of a true pastor did not fail to oppose thereto a public obstacle.
“In our general assembly divers famous doctors of theology, our agents, masters, and elegantly explained to us the form and conduct of the procedures already begun against the grave offenses of this perfidious woman, with certain propositions, articles, letters from our lord the king and from your reverence, credentials and demands. When we had heard their speeches in full we resolved to address our most active gratitude to your highness and reverence who has never displayed indifference when this celebrated work of exalting the divine name is in question, or the integrity and glory of the orthodox faith, and the salutary edification of the faithful people. We approved of this celebrated trial, and of its form, and considered it to be according to the holy canons and to emanate from the most eloquent and experienced minds. And out of respect for our lord the king and our ancient devotion to your reverence we granted all the requests which the said doctors presented to us verbally or in writing, since we desired with all our strength and sincere affection to please you, reverend father.
“On the principal question we took care to hold many most serious consultations and deliberations in which, after the matter had been frequently discussed with all liberty and candor, we decided to have drawn up in writing these deliberations and consultations at which in the end we had unanimously arrived: these the said doctors our agents who return to your reverence will faithfully show you. They will take care also to explain certain other things more fittingly explained at great length and which we more fully declare in our letters to our lord the king of which a copy is enclosed. May your reverence receive with especial recommendation these eminent doctors who have not spared their energies: who, heedless of perils and labors, have not ceased toiling at this matter of faith. To the accomplishment of this most famous task which has not been vainly undertaken we will give our succor and perseverance to your reverence’s tireless zeal until reason shall decide that the divine Majesty has been appeased by a reparation proportionate to the offense, that the truth of our orthodox faith remains stainless, and the iniquitous and scandalous demoralization of the people is past. Then when the Prince of shepherds shall appear he will grant to the pastoral fervor of your reverence a crown of eternal glory. Written at Paris in our general assembly solemnly held at St. Bernard on May 13th, 1431. The Rector and the University of Paris.”
Then follows the deliberation of the University of Paris
“In the name of the Lord, amen. Be it known and patent to all by the tenor of this present public instrument that in the year of the Lord 1431, indiction nine, on the 19th [29th] day of April in the vacancy of the apostolic see our mother the University of Paris was assembled and called together solemnly at St. Bernard in respect of two articles. The first and principal of these articles was to hear the reading of letters and propositions from the most Christian prince our lord the king, from his council and the lord judges, regarding the proceedings in matter of faith against a certain woman of the name of Jeanne commonly called The Maid, and to deliberate thereupon; the second was ordinary, concerning supplications and complaints. These articles were expounded by the venerable and prudent master Pierre de Gouda, master of arts, rector of the University and president of the assembly.
“When these letters had been opened and read, and their credentials explained by one of the ambassadors of our lord the king, a member of his council and one of the judges sent to the University, the twelve articles inserted below were read: My lord the rector discovered, proposed and declared that the content of the articles just mentioned was important and difficult, and concerned the orthodox faith, the Christian religion and the holy laws. He said that the task of considering and qualifying these articles concerned especially the venerable Faculties of Theology and Decrees, according to their professions; he added that the University could not deliberate and decide upon the judgment of these matters and articles without the aid of the said Faculties; the decision and judgment of the Faculties would then be submitted to the University, together or separately. After this explanation the rector opened the deliberation on each and every one of the things which had just been set forth in the general assembly of all the masters and doctors here present. Whereupon each Faculty or Nation retired and met separately in the place where it customarily assembled to consider the most difficult matters and tasks; and each of them continued to hold sessions there. After the mature- deliberations of the Faculties and Nations the private decisions of each were made public in accordance with custom and were reported in common. Finally the University through the offices of the lord rector and in conformity with the deliberations of the Faculties and Nations resolved to entrust the decisions of this matter and the qualifying of the said articles to the Faculties of Theology and Decrees, and their deliberations should be reported to the University.
“In the year and indiction aforesaid on the fourteenth day of March, during the vacancy of the apostolic see, the said mother the University of Paris was solemnly assembled at St. Bernard to consider two articles. The chief one was to hear the reading of the deliberations of the venerable Faculties of Theology and Decrees on a matter of faith according to the commission of the University dated April [29th]. After the matter of this article was fully and gravely expounded by the office of the lord rector, the said lord required the Faculties present at the assembly to make known and report their deliberations on this subject, and their judgment on the articles, in the presence of the University. Whereupon the venerable Faculty of Theology through the medium of master Jean de Troies, then vice-dean of the Faculty, answered that on many frequent occasions each of the said Faculties of Theology and Decrees in whole or in special commissions had assembled to judge the matter and qualify the articles. In the end they each after long and mature deliberation had doctrinally reached a decision according to the exact tenor of a certain memorandum which master Jean held in his hands.
In the presence of the University he first displayed and then read it in a clear and loud voice, with the articles already mentioned. The tenor of these articles, judgments and qualifications contained in the said memorandum are given below word for word.”
Here follow the articles concerning the words and deeds of Jeanne commonly known as The Maid
“And firstly this woman says and affirms that in her thirteenth year or thereabouts, etc.”
Here follow the deliberations and conclusions reached by the Holy Faculty of Theology in the University of Paris, in judgment of the articles already transcribed concerning the words and deeds of Jeanne commonly called The Maid: the entire deliberations and conclusions of the said Faculty and all which concerns this matter, the Faculty submits to the judgment of Our Holy Father the Pope and the Holy Council General
“And firstly regarding article the first, the Faculty declares doctrinally that in view of the end, manner and content of the revelations, the quality of her person, the place and other circumstances, these revelations are fictitious, pernicious and misleading lies, or that these are superstitions, proceeding from evil or diabolical spirits, such as Belial, Satan and Behemoth.”
“Regarding article the second, its content appears less the truth than a presumptuous, misleading, pernicious, feigned lie, hostile to the dignity of angels.”
“Regarding article the third, there is no sufficient sign, and the said Jeanne believes lightly and affirms rashly. Moreover, in the comparison she made her belief is evil and she wanders from the faith.”
“Regarding article the fourth, its content is nothing but superstition, divination, presumptuous affirmation and vain boasting.”
“Regarding article the fifth, the said woman is blasphemous towards God, contemptuous of God in His sacraments, unmindful of divine and sacred law and the ecclesiastical sanctions, evil thinking and erring in the faith, foolishly. boastful, and must be suspected of idolatry, and of the execration of herself and her garments; she has imitated the rites of the heathen.”
“Regarding article the sixth, the said woman is treacherous, cunning, cruel, athirst for the spilling of human blood, seditious, inciting to tyranny, and blasphemous of God in her commands and revelations.”
“Regarding article the seventh, the said woman is impious towards her parents, contemptuous of the commandment to honor her father and mother, scandalous, blasphemous towards God; she wanders from the faith and has made rash and presumptuous promises.”
“Regarding article the eighth, we observe a pusillanimity verging on despair and by interpretation on suicide; a rash and presumptuous assertion concerning the remission of a sin; and an erroneous opinion in the said woman concerning man’s free will.”
“Regarding article the ninth, there appears a rash and presumptuous assertion, a pernicious falsehood. She contradicts herself in the preceding article, and holds evil opinions in matters of faith.”
“Regarding article the tenth, we find rash and presumptuous affirmations, superstitious divination, blasphemy of St. Catherine and St. Margaret, transgression of the commandment to love her neighbor.”
“Regarding article the eleventh, this woman, supposing she has had the revelations and apparitions of which she boasts according to the circumstances of article one, is idolatrous, a caller up of evil spirits, a wanderer from the faith, and makes rash affirmations and unlawful oaths.”
“Regarding article the twelfth, the said woman is schismatic, erroneous in her opinions of the unity and authority of the Church, apostate: and still obstinately persists in her deviation from the faith.”
Here follow the deliberation and doctrinal judgment of the venerable Faculty of Decrees of the University of Paris upon the twelve articles, transcribed and annotated above, concerning the words and deeds of Jeanne commonly called The Maid: the Faculty submits these deliberations and judgments to the decision and judgment of the sovereign Pontiff of the apostolic Holy See and of the Holy Council General.
“If this woman with a sane mind persisted in maintaining the propositions set forth in the twelve articles, and performed the things described therein, the opinion of the Faculty of Law, after a diligent examination, by way of counsel and doctrine, is in charitable speech:
“Firstly, that this woman is schismatic, for schism is an unlawful separation, due to disobedience, from the unity of the Church, and that she separates herself from obedience to the Church Militant, as she has said, etc.”
“That this woman deviates from the faith; contradicts the article of the faith contained in the symbol: Unam Sanctam Ecclesiam Catholicam: and, as St. Jerome says, he who contradicts this article proves not only that he is ignorant, malicious and not Catholic, but heretical also.”
“That this woman is apostate, for the hair which God gave her for a veil she has had untimely cut off, and also, with the same design has rejected woman’s dress and imitated the costume of men.”
“That this woman is a liar and witch when she says she is sent from God, speaks with angels and saints, and yet justifies herself by no miracle or special evidence of the Scriptures. When the Lord wished to send Moses into Egypt to the sons of Israel he gave them a sign so that they might believe he was sent from God: he changed a rod into a serpent and a serpent into a rod. Likewise, when John the Baptist began his mission he brought a special testimony from the Scriptures when he said: 7 am the voice of one crying in the wilderness. Prepare ye the way of the Lord,’ as Isaiah had foretold.”
“That this woman, in law and in presumption of law, deviates from the faith: for in the first place when she is anathema by the authority of the canon law she remains so long in this condition; in the second place, by declaring that she preferred not to receive the body of Christ, not to confess herself at the time ordained of the Church, rather than assume woman’s dress. She is, moreover, vehemently suspected of heresy and should be diligently examined on the articles of the faith.”
“This woman sins also when she says she is as certain of being received into Paradise as if she were- already partaker of that blessed glory, seeing that on this earthly journey no pilgrim knows if he is worthy of glory or of punishment, which the sovereign judge alone can tell. Consequently if this woman being charitably exhorted and duly admonished by a competent judge, will not willingly return to the unity of the Catholic faith, publicly abjure her error to the good pleasure of this judge, and give fitting satisfaction, she must be abandoned to the discretion of the secular judge to receive the penalty proportionate to her crime.
“After these articles, decisions and qualifications were read, the lord rector clearly and publicly demanded of the venerable Faculties of Theology and Decrees if the deliberations and qualifications which had just been read from the book corresponded to the deliberations and decrees of the said Faculties. Whereupon the Faculties separately answered, the Faculty of Theology through master Jean de Troies, the Faculty of Decrees through the venerable master Guérould Boissel, its dean, that these decisions and qualifications were exactly those which they had given and decreed. Then the lord rector reminded them and declared how the University had commissioned the Faculties of Theology and Decrees to issue these decisions and qualifications; that the University, as had been reported, had undertaken to accept and esteem these decisions emanating from the said Faculties of Decrees and Theology as good, ratified and acceptable. When this was declared in this general form the lord rector opened the discussion of the particular points which had been set forth and declared to the general assembly of all the masters and doctors present. Then each Faculty or Nation retired from the assembly and met in the place where it customarily deliberated on the most difficult cases and matters; where it ordinarily assembled to discuss such points and other difficult concerns of the University and held an habitual session. After a long and mature discussion by the Faculties and Nations, each deliberation was made and repeated in public, according to custom, and the University, through the person of the lord rector, concluded that it esteemed the decisions and qualifications of the Faculties of Theology and Decrees as good, ratified, and acceptable, and held them for its own. In witness of which the circumspect and venerable masters, , and , professors of sacred theology, requested us to deliver and present to each of them one or more public instruments signed by the following notaries.
“This was done at Paris in the place, year, indiction, day and month aforesaid, in the presence of the venerable and discreet lords and masters, namely, for the instrument of April 29th: Pierre de Dyerré, professor of sacred theology; Guérould Boissel, doctor of decrees; Henri Thiboust, master of arts and medicine; Jean Barrey, Gerolf de Holle, and Richard Abesseur, master of arts; Jean Vacheret, principal beadle of the venerable Faculty of Theology, and Boémond de Lutrea, principal beadle of the [French] Nation; for the instrument of May 14th, there were present Jean Soquet, Jean Gravestain, professors of theology; the said Guérould Boissel; Simon de La Mare, master of arts and medicine; André Pelé, Guillaume Estocart, Jacques Nourisseur, Jean Trophard and Martin Berech, masters of arts, and a great number of doctors and masters of each Faculty, with the beadles Jean Vacheret and Boémond de Lutrea, witnesses specially called and summoned.
“And I, Jean Bourrillet, called François, priest, master of arts, licentiate in decrees and bachelor of theology, notary public by imperial and apostolic authority, with the venerable master Michel Hébert, priest of the diocese of Rouen, master of arts, notary and secretary of our Mother the University of Paris by imperial and apostolic authority, I declare that I was present at all which was said, expounded, discussed, deliberated and resolved in the assemblies of the University. In witness whereof I have put my habitual seal to this present document, as I have been summoned and called to do, in testimony of its faith and truth.”
“And I, Michel Hébert, priest of the diocese of Rouen, master of arts, notary and secretary of the University of Paris by pontifical and imperial authority, having been present with master Jean Bourrillet at all which was said, set forth, and discussed in the University, as has been declared above, I certify I have seen and heard these things. Therefore I have put my habitual sign to this present document, written with my own hand, and signed below in witness of its faith and truth, as I have been summoned and called to do.”
Deliberation of the doctors and masters of Rouen who gave their opinion in conformity with the University of Paris
Then master, treasurer and canon of the cathedral of Rouen where he lived, doctor of canon and civil law, gave his opinion that the case had been notably and solemnly debated; that it should be concluded and defined in the presence of the parties; and unless Jeanne returned to the way of truth and salvation, she should be deemed a heretic. He adhered to the decision of the University of Paris.
Master, licentiate in canon law, arch. deacon of Eu, canon of the church of Rouen, gave an opinion similar to master ‘s, adding that one day would be sufficient to conclude, pronounce the sentence, and abandon Jeanne to the secular justice.
The reverend father in Christ, Gilles, lord abbot of Ste. Trinité de Fécamp, doctor of sacred theology, gave the following opinion: on a fixed day the Promoter should ask her if she wished to say anything more; then she should be admonished. Afterwards if she would not retract and return to the way of truth, she should be considered a heretic, sentence must be pronounced and Jeanne given over to secular justice.
Master, doctor of sacred theology, archdeacon of Évreux, declared that those who have not fully considered the matter are bound to accept the opinion of the University of Paris. For his own part he accepted it, and in respect of the rest agreed with the abbot of Fécamp
The reverend father in Christ, Guillaume, lord abbot of Cormeilles, doctor of decrees, followed the University of Paris.
Master, licentiate in law and bachelor of decrees, archdeacon of Petit-Caux and canon of Rouen, in view of the admonitions addressed to Jeanne, adheres to the opinion of the University of Paris. Regarding the procedure, he said one day was sufficient to conclude and pronounce the sentence.
Master, doctor of sacred theology, thought Jeanne should be once more admonished; and if after this she did not return to the path of truth, he agreed to the opinion of the University of Paris.
Master, doctor of sacred theology, held to the opinion he had given with other doctors, masters and bachelors, on April 9th; he added that Jeanne should be once more admonished and be informed of the deliberation of the University of Paris.
The lord Pierre, prior of Longueville-Giffard, doctor of sacred theology, gave a similar opinion. Master Jean Pinchon, licentiate in canon law, archdeacon of Jouy and canon of Paris, adhered to the opinion of master.
Master Pasquier de Vaulx, doctor of decrees, canon of the churches of Paris and Rouen, accepted the opinion of the University of Paris.
Master, doctor of sacred theology, canon of the churches of Rouen and Besançon, accepted the opinion of the University, and in respect of the subsequent procedure referred to us the judges. Master , licentiate in canon and civil law, canon of the church of Rouen, said that if Jeanne would not obey after being warned he followed the opinion of the University of Paris.
Master, doctor of sacred theology, canon of the church of Rouen, thought that the trial could be concluded and sentence pronounced on the same day; for the rest, he held to the result of his deliberations on April 9th with the other doctors and bachelors.
Master, doctor of sacred theology, thought Jeanne should once more be charitably admonished, and if she did not obey, he accepted the opinion of the University of Paris.
Master, doctor of sacred theology, declared that for the salvation of her body and soul Jeanne should be charitably admonished before the lord judges concluded; if, after these warnings she did not return to the Church she would be obstinate and heretical. For the conclusion he referred to ourselves the judges.
Master, doctor of sacred theology, held to the opinion he gave recently with other doctors and masters on April 9th, and accepted the deliberation of the Faculty of Theology; he added that Jeanne should be charitably admonished on a day chosen for that purpose.
The religious brother Martin Ladvenu, held to the opinion of master.
The religious brother Thomas Amouret did likewise.
The venerable and discreet advocates of the archiepiscopal court of Rouen, licentiates in canon and civil law, or both, namely, master, , , , , Bureau de Cormeilles, , , , , , and Jean Le Tavernier, declared that if Jeanne would not obey after she had been admonished to return to the way of truth and salvation nor submit to the Church, she should be proceeded against according to the deliberations of the Faculty of Decrees.
The reverend father in Christ the religious Guillaume, lord abbot of Mortemer, professor of sacred theology, declared that Jeanne should be once more charitably admonished; if she would not obey the proceedings should be continued, and he accepted the deliberation of the Faculty of Theology of the University of Paris.
The religious master, professor of sacred theology, gave an opinion similar to that of the lord abbot of Mortemer.
The religious master Jean Fouchier, doctor of sacred theology, gave an opinion like that of the lord abbot of Mortemer.
Master, licentiate in canon law, canon of Rouen, thought that Jeanne should be once more charitably admonished and if she would not obey, the proceedings should be continued.
Master, canon of the church of Rouen, bachelor of theology, accepted the opinion of the University of Paris.
Master, bachelor of sacred theology, adhered to the opinion he lately gave us in the tenor of the letter signed by his hand. He added that Jeanne should be admonished again, in private and in public, before the people: if she would not return to the way of truth and salvation, he referred to the judges for the subsequent procedure.
Master, bachelor of theology, was of the same opinion as Master . Master , bachelor of sacred theology, gave an opinion according to the deliberation of the University.
Master, bachelor of sacred theology, considered that Jeanne should again be charitably admonished, and if after this warning she would not obey the Church she must be deemed a heretic.
The religious person brotheradhered to the opinion he gave with others on April 9th, adding that Jeanne should be charitably admonished, and that if she would not obey the Church after this warning he referred to us her judges for the method of the subsequent procedure.
Master, doctor of sacred theology, adhered to the opinion he gave with other doctors on April 9th, adding that on a certain fixed day Jeanne should be charitably admonished and be informed of the peril she incurred by refusing to obey and submit to the Church; if then she persisted in her disobedience the proceedings should be continued.
Master, bachelor of sacred theology, canon of the churches of Laon and Thérouanne, adhered to the decisions reached with other doctors on April 9th. On other points he was of the same opinion as the said , and added that if Jeanne refused to obey the Church after this warning she should be considered a heretic.
Master, canon of the churches of Chartres and of Rouen, master of arts, gave an opinion similar to that of the said .
Master, licentiate in law, canon of the church of Rouen, considered that Jeanne must on a certain day be charitably admonished, and if she persisted in her disobedience her trial must be concluded and the sentence pronounced.
The religious master Bertrand du Chesne, doctor of law, superior of the deanery of Lihons-en-Santerre, of the Cluny order, held the opinion of the Faculty of Decrees in the University of Paris.
Master Guillaume Erart, doctor of theology, sacristan and canon of the church of Langres, followed the opinion of the chapter of the cathedral of Rouen and of the University of Paris.
Whereupon we the aforesaid judges, thanking the reverend fathers, lords and masters, declared that we should once more charitably admonish the said Jeanne to return to the way of truth, for the salvation of her body and soul, and that we should proceed further to the conclusion of the case and the setting of a day for pronouncing sentence according to their good deliberation and salutary counsel.
Wednesday, May 23rd. Jeanne’s faults are expounded to her by master. The trial is concluded
On the following Wednesday, May 23rd, the said Jeanne was led to a room near her prison in the castle of Rouen and into the presence of us her judges assembled in tribunal. There were also present the reverend fathers and lords, the lord bishops of Thérouanne and of Noyon, the lords and masters, archdeacon of Évreux, , , Guillaume Erart, , doctors of sacred theology; , licentiate in law, and , licentiate in decrees, archdeacons and canons of the church of Rouen.
In the presence of the said Jeanne we caused to be explained certain points on which she had erred and strayed according to the deliberation of the Faculties of Theology and Decrees of the University of Paris. The faults, crimes and errors contained in each of these points according to the deliberation were explained to her: and we warned her and caused her to be warned to abandon these shortcomings and errors, to correct and reform herself, to submit to the correction and decision of our Holy Mother the Church, as is declared at greater length in a memorandum transcribed below, which was expounded in French to Jeanne by master, canon of Rouen and a celebrated doctor of theology.
Here follows the tenor of the memorandum
Firstly, Jeanne, you have said that from the age of thirteen years or thereabouts you have had revelations and apparitions of angels, of St. Catherine and St. Margaret, whom you have frequently seen with your bodily eyes; and that they have often spoken with you and told you many things set forth at length in your trial.
On this point the clerks of the University of Paris and others have considered the manner and end of these revelations, the matter of the things revealed, and the quality of your person and having considered everything relevant they declare that it is all false, seductive, pernicious, that such revelations and apparitions are superstitions and proceed from evil and diabolical spirits.
You have said that your king received a sign by which he knew that you were sent from God, that it was St. Michael, in the company of a host of angels, some with crowns, others with wings, and St. Catherine and St. Margaret were among them, coming to you in the town and castle of Chinon. They all mounted the stairs of the castle in your company up to the chamber of your king, before whom the angel who bore the crown bowed. At another time you said this crown, which you call a sign, was given to the archbishop of Reims, who presented it to your king, before many princes and lords whom you have named,
Regarding this article, the clergy say it is not probable, but rather a presumptuous, misleading and pernicious lie, an undertaking contrary and derogatory to the dignity of angels.
You have said that you recognized the angels and saints by the good counsel, comfort and doctrine they gave you; by the fact that they told you their names and -the saints greeted you; moreover, that you believe it was St. Michael who appeared to you; that their words and deeds are good; all of which you believe as firmly as you hold the faith of Jesus Christ.
Regarding this article, the clergy say that the signs were not sufficient for the recognition of the angels and saints, that you believed lightly and affirmed rashly, that, moreover, in the comparison you make you deviate from the faith.
You have said you are certain of future and contingent events, that you have known where things were hidden, that you recognized men you had never seen, through the voices of St. Catherine and St. Margaret.
Regarding this article, the clergy find superstition, divination, presumptuous assertions and vain boasting.
You have said that you wore and still wear man’s dress at God’s command and to His good pleasure, for you had instruction from God to wear this dress, and so you have put on a short tunic, jerkin, and hose with many points. You even wear your hair cut short above the ears, without keeping about you anything to denote your sex, save what nature has given you. And often you have in this apparel received the Sacrament of the Eucharist. And although you have many times been admonished to put it off, you would not, saying that you would rather die than put off this dress, unless it were God’s command; and that if you were still in this dress and with those of your own party, it would be for the great welfare of France. You say also that nothing could persuade you to take an oath not to wear this dress and bear these arms; and for all this you plead divine command.
Regarding such matters, the clergy declare that you blaspheme against God, despising Him and His sacraments, that you transgress divine law, Holy Scripture and the canons of the Church, that you think evil and err from the faith, that you are full, of vain boasting, that you are given to idolatry and worship yourself and your clothes, according to the customs of the heathen.
You have often said that in your letters you have put these names Jhesus Maria, and the sign of the cross, to warn those to whom you wrote not to do what was indicated in the letter. In other letters you boasted that you would kill all those who did not obey you, and that by your blows would the favor of the Lord be seen. Also you have often said that all your deeds were by revelation and according to divine command.
In regard to such affirmations, the clergy declare you to be a traitor, perfidious, cruel, desiring human bloodshed, seditious, an instigator of tyranny, a blasphemer of God’s commandments and revelations.
You have said that according to revelations vouchsafed you at the age of seventeen, you left your parents’ house against their will, driving them almost mad. You went to Robert de Baudricourt, who, at your request, gave you a man’s dress and a sword, also men-at-arms to take you to your king. And when you came to the king, you told him that his enemies should be driven away, you promised to bring him into a great kingdom, to make him victorious over his foes, and that for this God had sent you. These things you say you accomplished in obedience to God and according to revelation.
Regarding such things, the clergy declare that you have been irreverent to your father and mother, thereby disobeying God’s commandment, that you have given occasion for scandal, that you have blasphemed; that you have erred from the faith; and that you have made a rash and presumptuous promise.
You have said that of your own will you hurled yourself from the tower of Beaurevoir, preferring to die rather than be delivered into the hands of the English and live after the destruction of Compiègne. And although St. Catherine and St. Margaret forbade you to leap, you could not restrain yourself. And in spite of the great sin you have committed in offending these saints, you knew by your voices that after your confession your sin was forgiven.
This act the clergy declare you committed because of cowardice verging on despair and possibly suicide. In this matter you also uttered a rash and presumptuous statement in asserting that your sin is forgiven, and you err from the faith touching the doctrine of free will.
You have said that St. Catherine and St. Margaret promised to lead you to Paradise provided that you preserved the virginity which you vowed and promised them, and that you are as well assured of it as if you had already entered into the glory of the Blessed. You believe you have not committed mortal sin, and it seems to you that if you were in mortal sin the saints would not visit you daily as they do.
Such an assertion the clergy declare to be a pernicious lie, presumptuous and rash, that it contains a contradiction of what you had previously said, and that finally your beliefs err from the true Christian faith.
You have declared that you know well that God loves certain living persons better than you, and that you learned this by revelation from St. Catherine and St. Margaret; also that those saints speak French, not English, as they are not on the side of the English. And since you knew that your voices were for your king, you began to dislike the Burgundians.
Such matters the clergy pronounce to be a rash and presumptuous assertion, a superstitious divination, a blasphemy uttered against St. Catherine and St. Margaret, and a transgression of the commandment to love our neighbors.
You declared that to those whom you call St. Michael, St. Catherine and St. Margaret, you did reverence, bending the knee, taking off your cap, kissing the ground on which they trod, vowing to them your virginity: that you believed in the instruction of these saints, whom you invoked, kissed and embraced, as soon as they appeared to you, without seeking counsel from your priest or from any other ecclesiastic. And, notwithstanding, you believe these voices came from God as firmly as you believe in the Christian religion and the Passion of Our Lord Jesus Christ. Moreover, you said that if any evil spirit should appear to you in the form of St. Michael you would know such a spirit and distinguish him from the saint. And again you said, that of your own accord, you have sworn not to reveal the sign you gave to your king. And finally you added: “Save at God’s command.”
Now touching these matters, the clergy affirm that if you had the revelations and saw the apparitions of which you boast in such a manner as you say, then you are an idolatress, an invoker of demons, an apostate from the faith, a maker of rash statements, a swearer of an unlawful oath.
And you have said that if the Church wished you to disobey the orders you say God gave you, nothing would induce you to do so; that you know that all the deeds of which you have been accused in your trial were wrought according to the command of God and that it was impossible for you to do otherwise. Touching these deeds, you refuse to submit to the judgment of the Church on earth or of any living man, and will submit therein to God alone. And, moreover, you declared that this reply itself was not made of your own accord but by God’s command; in spite of the article of faith, Unam Sanctam Ecclesiam Catholicam, having been many times declared before you, and notwithstanding that it behooves all Christians to submit their deeds and sayings to the Church Militant especially all that concerns revelations and similar matters.
Wherefore the clergy declare you to be schismatic, an unbeliever in the unity and authority of the Church, apostate and obstinately erring from the faith.
Now when these assertions with the qualifications of the University of Paris had thus been related and explained to Jeanne she was finally admonished in French by the same doctor to think very carefully over her acts and sayings, especially in the light of the last article. He spoke to her thus:
“Jeanne, dearest friend, it is now time, near the end of your trial to think well over all that has been said. Although you have four times already, by the lord bishop of Beauvais, by the lord vicar of the Inquisitor, by other doctors sent to you on their behalf, been most diligently admonished for the honor and reverence of God, for the faith and law of Jesus Christ, for the tranquillity of their consciences, and the alleviation of the scandal you have caused, to the salvation of your body and soul; although you have been shown the perils to which you expose your body and soul if you do not reform yourself and your sayings and correct them by submitting your acts and your words to the Church, and by accepting her judgment, nevertheless up till now you have not wished to listen.
“Now although many of your judges would have been satisfied with the evidence collected against you, in their anxiety for the salvation of your body and soul they have submitted your sayings for examination to the University of Paris, the light of all knowledge and the extirpator of errors. When the lord judges received the deliberations of the University they decided that you should to this end be once more admonished, warned of your errors, scandals and other crimes, and that we should beg, exhort and advise you by the bowels of Our Lord Jesus Christ who suffered cruel death for the redemption of mankind, to correct your words and submit them to the judgment of the Church, as every loyal Christian is bound and obliged to do. Do not permit yourself to be separated from Our Lord Jesus Christ who created you to be a partaker in His glory; do not choose the way of eternal damnation with the enemies of God who daily endeavor to disturb men, counterfeiting often the likeness of Christ, His angels and His saints, who they profess and a[ffirm themselves to be, as is shown more fully in the lives of the Fathers and in the Scriptures. Therefore if such apparitions have appeared to you, do not believe them: more than that, put away the belief or imagination you had in such things, and believe rather in the words and opinions of the University of Paris and other doctors who, being well acquainted with the law c God and the Holy Scriptures, have concluded that no fait] should be given to such apparitions or in any extraordinary apparition or forbidden novelty which is not supported by Holy Scripture or sign or miracle, none of which you have
“You have believed these apparitions lightly, instead of turning to God in devout prayer to grant you certainty; and you have not consulted prelates or learned ecclesiastics to enlighten yourself: although, considering your condition and the simplicity of your knowledge, you ought to have done so. Take this example: suppose your king had appointed you to defend a fortress, forbidding you to let any one enter. Would you not refuse to admit whoever claimed to come in his name but brought no letters or authentic sign? Likewise Our Lord Jesus Christ, when He ascended into Heaven, committed the government of His Church to the apostle St. Peter and his successors, forbidding them to receive in the future those who claimed to come in His name but brought no other token than their own words. So you should not have put faith in those which you say came to you, nor ought we to believe in you, since God commands the contrary.
“First, Jeanne, you should consider this: if when you were in your king’s domain, a soldier or other person born in his realm or fealty had arisen and said, ‘I will not obey the king or submit to any of his officers,’ would you not have said this man should be condemned? What shall you say of yourself, who, brought up in the faith of Christ by the sacrament of baptism, have become the daughter of the Church and the spouse of Christ, if you do not obey Christ’s officers, that is to say, the prelates of the Church? What judgment shall you deliver upon yourself ? Cease, I pray you, from uttering these things if you love your Creator, your precious spouse and your salvation; obey the Church and submit to its judgment; know that if you do not, if you persevere in this error, your soul will be condemned to eternal punishment and perpetual torture, and I do not doubt that your body will come to perdition.
“Let not human pride and empty shame, which perhaps constrain you, hold you back because you fear that if you do as I advise you will lose the great honors which you have known. For the honor of God and the salvation of your body and soul must come first: you will lose all if you do not as I say, for you will separate yourself from the Church and from the faith you swore in the holy sacrament of baptism, you cut the authority of Our Lord from the Church which is nevertheless led, ruled and governed by His spirit and authority. For He said to the prelates of the Church: ‘He that heareth you heareth Me, he that despiseth you despiseth Me.’ Therefore if you will not submit to the Church you separate yourself in fact, and if you will not submit to her you refuse to submit to God, and you err in respect of this article: Unam Sanctam Ecclesiam. What the Church is, and her authority, has been sufficiently explained to you already in former admonitions.
“Therefore, in view of all these things, on behalf of your judges the lord bishop of Beauvais and the lord vicar of the Inquisitor, I admonish, beg and exhort you by the pity you have for the passion of your Creator, by the love you bear for the salvation of your body and soul, correct and amend these errors, return to the way of truth, by obedience to the Church and submission in all things to her judgment and decision. By so doing you will save your soul and redeem, as I hope, your body from death; but if you do not, if you persist, know that your soul will be overwhelmed in damnation and I fear the destruction of your body. From these ills may Our Lord preserve you!”
After Jeanne had been admonished in this manner and had heard these exhortations she replied thereto in this way: “As for my words and deeds, which I declared in the trial, I refer to them and will maintain them.”
Asked if she thinks she is not bound to submit her words and deeds to the Church Militant or any one other than God, She answered: I will maintain that manner of speech which I always said and held in the trial.”
She said that if she were condemned and she saw the fire and the faggots alight and the executioner ready ‘to kindle the fire, and she herself were in it, she would say nothing else and would maintain until death what she said in the trial.
Then we her judges asked the Promoter and Jeanne whether they had anything further to say. They answered that they had not. Then we proceeded to conclude the proceedings according to the formula of a certain schedule which we the said bishop held in our hands, and of which the tenor follows:
“We, competent judges in this trial, as we esteem and declare ourselves in so far as it is necessary, according to your refusal to say anything further, we declare the trial has ended; and, this conclusion pronounced, we assign to-morrow as the day on which you shall hear us give justice and pronounce sentence, which shall afterwards be carried out and proceeded with according to law and reason. In the presence of the witnesses brother, master Mathieu le Bateur, priests, and Louis Orsel, clerk, of the dioceses of Rouen, London and Noyon.”
Thursday, May 24th. The public sermon. Jeanne recants. The mitigated sentence is pronounced.
On Thursday after Whitsuntide, May 24th of the same year, we the said judges repaired in the morning to a public place, in the cemetery of the abbey of Saint-Ouen at Rouen, where the said Jeanne was present before us on a scaffold or platform. First we had a solemn sermon pronounced by master Guillaume Erart, a distinguished doctor of sacred theology, for the salutary admonition of the said Jeanne and of the great multitude of people present. We had with us:
the very reverend father in Christ Henry by divine permission priest of St. Eusebius and cardinal of the Holy Roman Church, commonly called cardinal of England;
- the reverend fathers in Christ the bishops of Thérouanne, of Noyon and Norwich;
my lord abbots of Ste. Trinité de Fécamp, of St. Ouen of Rouen, of Jumièges, of Bec-Hellouin, of Cormeilles, of St. Michel au-peril-de-la-mer, of Mortemer, of Préaulx;
the priors of Longueville and of St. Lô of Rouen;
- masters ,
- , doctors;
- , bachelors of sacred theology;
- , doctor of canon and civil law;
- , doctor of canon law;
- , licentiates in canon law;
- , licentiates in civil law,
- , licentiates in canon law, and many others.
The said doctor began his sermon by taking for his text the word of God in the fifteenth chapter of St. John: “A branch *cannot bear fruit of itself except it abide in the vine.” Then he solemnly explained that all Catholics must abide in the true vine of Our Holy Mother Church which Our Lord planted with His right hand: he showed how this Jeanne had cut herself off from the unity of our Holy Mother Church by many errors and grave crimes, and how she had frequently scandalized the Christian people. He admonished and exhorted her and the multitude of people by salutary doctrines.
When the sermon was over he addressed Jeanne in these terms: “Behold my Lords your judges who have repeatedly summoned and required you to submit all your words and deeds to Our Holy Mother Church, showing and pointing out to you that in the opinion of the clergy many things are to be found in your words and deeds which it is good neither to affirm nor uphold.”
To which Jeanne replied: “I will answer you. Touching my submission to the Church, I have answered them on this point. Let all that I have said and done be sent to Rome to our Holy Father the Pope to whom after God I refer myself. As for my words and deeds, they were done at God’s command.” She said that she charged no one with them, neither her king nor any other; and if there were any fault it was hers and no other person’s.
Asked whether she would revoke all her words and deeds which are disapproved of by the clergy, She answered: I refer me to God and to our Holy Father the Pope.”
Then she was told that this would not suffice, that it was not possible to seek Our Holy Father the Pope at such a distance: that the ordinaries were each in his own diocese competent judges. Therefore she must needs submit to Our Holy Mother Church, and hold as true all that the clergy and other authorities had said and decided concerning her words and deeds. Whereupon she was admonished by three admonitions.
Then, as this woman would say no more we the said bishop began to read the final sentence. When we had already completed the greater part of the reading, Jeanne began to speak, and said she would hold all that the Church should ordain, all that her judges should say and decree, and would obey our ordinance and will in all things. She said repeatedly that inasmuch as the clergy had pronounced that her revelations and apparitions were not to be upheld or believed, she would not maintain them; but would refer in all things to her judges and our Holy Mother Church.
Then in the presence of the aforenamed and before a great multitude of people and clergy, she made and pronounced her recantation and abjuration, according to the formula of a certain schedule written in French which was then read, which she uttered with her own lips and signed with her own hand. The tenor thereof follows.
“All those who have erred and been at fault in the Christian faith and have by God’s grace returned to the light of truth and unity of Our Holy Mother Church, should vigilantly prevent the Enemy of Hell from driving them back and causing their relapse into error and damnation. Therefore, I, Jeanne, commonly called The Maid, a miserable sinner recognizing
the snares of error in which I was held, and being by God’s grace returned to Our Holy Mother Church, in order to show that my return is made not feignedly but with a good heart and will, I confess that I have most grievously sinned in falsely pretending to have had revelations and apparitions from God, His angels, St. Catherine and St. Margaret; in seducing others; in believing foolishly and lightly; in making superstitious divinations, in blaspheming God and His Saints; in breaking the divine law, Holy Scripture, and the canon laws; in wearing a dissolute, ill-shaped and immodest dress against the decency of nature, and hair cropped round like a man’s, against all the modesty of womankind; also in bearing arms most presumptuously; in cruelly desiring the shedding of human blood; in declaring that I did all these things by the command of God, His angels and the said saints, and that to do so was good and not to err; in being seditious and idolatrous, adoring and calling up evil spirits. I confess also that I have been schismatic and in many ways have erred from the path: These crimes and errors, I, being by God’s grace returned to the way of truth through the holy doctrine and good counsel of yourself and the doctors and masters whom you sent me, unfeignedly and with a good heart abjure and recant, renouncing and cutting myself off from them all. Upon all the aforesaid things I submit to the correction, disposition, amendment and entire decision of Our Holy Mother Church and of your good justice. And I vow, swear and promise to you, to my lord Saint Peter, Prince of the Apostles, to Our Holy Father the Pope of Rome, his vicar and his successors, to you, my lords, to the lord bishop of Beauvais and the religious brother, vicar of the lord Inquisitor of the faith, my judges, that I will never through exhortation or other means return to the aforesaid errors, from which it has pleased God to deliver and remove me; but will always dwell in the unity of Our Holy Mother Church and the obedience of our Holy Father the Pope of Rome. This I say, affirm and swear by God almighty and the holy Gospels. In sign whereof I have signed this schedule with my mark.”
Signed “Jehanne +.”
Here follows the tenor of this abjuration in Latin [an exactly similar document].
Sentence after the Abjuration
And lastly, after we the judges had received her recantation and abjuration as is set forth above, we the said bishop pronounced our definitive sentence in these terms:
“In the name of the Lord, amen. All pastors of the Church who desire and endeavor to lead the Lord’s flock faithfully must, when the perfidious sower of errors laboriously attempts with great cunning to infect the flock of Christ with virulent poisons, assemble their whole strength in order to combat the assaults of the Evil one with greater vigilance and more urgent solicitude. This is particularly necessary in these dangerous times in which the words of the apostle announced that many false prophets would come into the world and introduce sects of perdition and error, which by their varied and foreign doctrines might seduce Christ’s faithful people, if our Holy Mother Church with the aid of healthy doctrine and canonical sanctions, did not struggle to overthrow these erroneous inventions. Therefore before us, your competent judges, namely Pierre by divine mercy bishop of Beauvais and brother, vicar in this city and diocese of the notable master , Inquisitor of Heretical Error in the kingdom of France, especially appointed by him to officiate in this cause, you, Jeanne, commonly called The Maid, have been arraigned to account for many pernicious crimes
and have been charged in a matter of faith. And having seen and examined with diligence the course of your trial and all that occurred therein, principally the answers, confessions and affirmations which you made; after having also considered the most notable decision of the masters of the Faculties of Theology and of Decrees in the University of Paris, in addition to that of the general assembly of the University, and of the prelates, doctors and men learned in theology and both canon and civil law who were met together in a great multitude in this town of Rouen and elsewhere for the discussion and judgment of your statements, words and deeds; having taken counsel and mature conference with those zealots of the Christian faith, and having seen and weighed all there is to see and weigh in this matter, all that we and any man of judgment and law could and should observe: we, having the honor of the orthodox faith before our eyes, so that our judgment may seem to emanate from the face of Our Lord, we say, decree and pronounce that you have gravely sinned by falsely simulating revelations and apparitions, by seducing others, by lightly and rashly believing, by uttering superstitious prophecies, by blaspheming God and His saints, by prevaricating to the law, the Holy Scripture, and the canonical sanctions, by despising God in His sacraments, by fomenting seditions, by apostasy, by falling into the crime of heresy and erring on many points in the Catholic faith. But inasmuch as you have, after repeated charitable admonitions, by God’s help through a long delay returned into the bosom of Our Holy Mother Church, and with contrite heart unfeignedly, as we would fain believe, have openly renounced your errors, which since they have lately been reproved in a public sermon, you have with your own lips publicly abjured along with all heresy: according to the form appointed by ecclesiastical sanctions we unbind you by these presents from the bonds of excommunication which enchained you, on condition that you return to the Church with a true heart and sincere faith, observing what is and shall be enjoined by us. But inasmuch as you have rashly sinned against God and the Holy Church, we finally and definitely condemn you for salutary penance to perpetual imprisonment, with the bread of sorrow and water of affliction, that you may weep for your faults and never henceforth commit anything to occasion weeping.”
The afternoon of the same day, May 24th. Jeanne puts on woman’s dress
In the afternoon of the same day we, brother, vicar aforementioned, accompanied by the noble lords and masters , , , and brother , and several others, repaired to the prison where Jeanne then was. We and our assessors explained to her how God had on this day been most merciful to her, and how the clergy had shown her great mercy by receiving her into the grace and pardon of our Holy Mother Church: how therefore it was right that she, Jeanne, should humbly submit to and obey the sentence and ordinance of the lord judges and ecclesiastics, and should altogether abandon her errors and her former inventions, never to return to them; how, if she did return to them, the Church would not receive her to clemency, and she would be wholly abandoned. Moreover, she was told that she must put off her male costume and take woman’s dress, as the Church had commanded.
Jeanne answered that she would willingly wear woman’s dress, and in all things obey and submit to the clergy. She was given woman’s dress which she put on immediately she had taken off the male costume: she desired and allowed her hair, which had hitherto been cut short round the ears, to be shaved off and removed.
THE TRIAL FOR RELAPSE
Monday, May 28th
Jeanne resumes man’s dress
On Monday following, the day after Holy Trinity Sunday, we the said judges repaired to Jeanne’s prison to observe her state and disposition. We were accompanied by the lords and masters, , , brother , Jacques Le Camus, Nicolas Bertin, Julien Flosquet, and .
Now because the said Jeanne was wearing a man’s dress, a short mantle, a hood, a doublet and other garments used by men (which at our order she had recently put off in favor of woman’s dress), we questioned her to find out when and for what reason she had resumed man’s dress and rejected woman’s clothes. Jeanne said she had but recently resumed man’s dress and rejected woman’s clothes.
Asked why she had resumed it, and who had compelled her to wear it, She answered that she had taken it of her own will, under no compulsion, as she preferred man’s to woman’s dress.
She was told that she had promised and sworn not to wear man’s dress again, and answered that she never meant to take such an oath.
Asked for what reason she had assumed male costume, She answered that it was more lawful and convenient for her to wear it, since she was among men, than to wear woman’s dress. She said she had resumed it because the promises made to her had not been kept, which were to permit her to go to Mass and receive her Saviour, and to take off her chains.
Asked whether she had not abjured and sworn in particular not to resume this male costume, She answered that she would rather die than be in chains, but if she were allowed to go to Mass, if her chains were taken off and she were put in a gracious prison [and were given a woman as companion], she would be good and obey the Church.
As we her judges had heard from certain people that she had not yet cut herself off from her illusions and pretended revelations, Which she had previously renounced, we asked her whether she had not since Thursday heard the voices of St. Catherine and St. Margaret. She answered yes.
Asked what they told her, She answered that they told her God had sent her word through St. Catherine and St. Margaret of the great pity of this treason by which she consented to abjure and recant in order to save her life; that she had damned herself to save her life. She said that before Thursday they told her what to do and say then, which she did. Further her voices told her, when she was on the scaffold or platform before the people, to answer the preacher boldly. The said Jeanne declared that he was a false preacher, and had accused her of many things she had not done. She said that if she declared God had not sent her she would damn herself, for in truth she was sent from God. She said-that her voices had since told her that she had done a great evil in declaring that what she had done was wrong. She said that what she had declared and recanted on Thursday was done only for fear of the fire.
Asked if she believed her voices to be St. Catherine and St. Margaret, She answered “Yes, and they came from God.”
Asked to speak truthfully of the crown which is mentioned above, she replied: “In everything, I told you the truth about it in my trial, as well as I could.”
When she was told that when she made her abjuration on the scaffold or platform before the judges and the people, she had admitted that she had falsely boasted that her voices were St. Catherine and St. Margaret, She answered that she did not mean to do or say so.
She said she did not deny or intend to deny her apparitions, that is that they were St. Catherine and St. Margaret; all that she said was from fear of the fire. She recanted nothing which was not against the truth. She said she would rather do penance once and for all, that is die, than endure any longer the suffering of her prison. She said that whatever they had made her deny she had never done anything against God or the faith: she did not understand what was in the formula of abjuration. She said she did not mean to revoke anything except at God’s good pleasure. If the judges wished, she would once more wear woman’s dress, but for the rest she would do no more.
After hearing these declarations we left her to proceed further according to law and reason.
Tuesday, May 29th
The next day, the Tuesday after Holy Trinity, May 29th, we the said judges assembled in the archiepiscopal chapel of Rouen the following doctors and persons learned in theology and both canon and civil law:
- the reverend fathers in Christ the lord abbots of Ste. Trinité de Fécamp,
- of St. Ouen of Rouen,
- and of Mortemer;
- the lords and masters ,
- , doctors of sacred theology;
- and ;
- , archdeacons of Rouen;
- , bachelors of sacred theology;
- , canons of the cathedral of Rouen;
- some masters, others licentiates, in canon or civil law or medicine;
- , licentiates in canon or civil law or masters or licentiates in medicine;
- , brother
- and master , canons of the church of Rouen.
In their presence we the said bishop set forth that since the last public session held in the same place on the eve of Whitsunday, we had according to their advice caused a public admonition to be addressed to Jeanne: and certain points on which she was judged in the opinion of the University of Paris to have fallen short and erred, were explained to her. We exhorted her to reject them and to return to the way of truth. As she in no way acquiesced, and as neither she nor the Promoter had anything further to say, we pronounced the case concluded and ordered the parties to appear on the following Thursday to hear the sentence, as is declared above. Then we reminded them of what happened on Thursday, how the said Jeanne, after the solemn sermon and admonitions addressed to her, had recanted and abjured her errors, and with her own hand signed the recantation and abjuration as is more fully set forth above. And how on Thursday after dinner we and the vicar of the Inquisitor and assessors had charitably admonished her to persist in her good purpose and to keep herself from relapse: how, obeying the orders of the Church, Jeanne put off male costume and wore woman’s dress. But that led on by the Devil she had once more before many witnesses declared that the voices and spirits which were wont to visit her had returned to her and told her many things: and that Jeanne had once more rejected woman’s dress in favor of male costume. That when we were informed of this we visited and examined her.
Then in the presence of the lords and masters above mentioned we caused to be read the last confessions and assertions of the said Jeanne, namely those which were made before us on the previous day, and we asked of those present their counsel and advice. They gave their opinions as follows:
Master, licentiate in canon law, archdeacon of Eu and canon of the cathedral of Rouen, considered that Jeanne should be held a heretic; when the sentence had been pronounced she should be given over to the secular justice which should be prayed to act towards her with gentleness.
The reverend father in Christ Gilles, lord abbot of the monastery of Ste. Trinité de Fécamp, doctor of sacred theology, declared that Jeanne was relapsed. Nevertheless it would be well to read over to her the formula she had recently heard, to explain it and preach the word of God to her. After that the judges would have to declare her a heretic and abandon her to the secular justice, praying it to act towards her with gentleness.
Master Pierre Pinchon, licentiate in canon law, archdeacon of Jouy, canon of the churches of Paris and Rouen, considered that Jeanne was relapsed, and he referred to the masters of theology upon the subsequent procedure.
Master Guillaume Erart, doctor of sacred theology, sacristan and canon of the churches of Langres and of Laon, considered that this woman was relapsed, and therefore she should be abandoned to the secular justice: concerning the remainder he held the lord abbot of Fécamp’s opinion.
Master Robert Ghillebert, doctor of sacred theology, dean of the chapel of our lord the king, gave an opinion following that of Guillaume Erart.
The reverend father in Christ the lord abbot of the monastery of St. Ouen of Rouen held to the opinion of the lord abbot of Fécamp.
Master, doctor of theology and canon of the church of Évreux, gave a similar opinion. Master , doctor of sacred theology, declared this woman was relapsed and should be condemned as a heretic. Upon the remainder he referred to the decision of the lord abbot of Fécamp.
The reverend father Pierre, lord prior of Longueville-Giffard, doctor of sacred theology, declared that if after the period of the Passion this woman confessed this point contained in the formula, he accorded with the judgment of the lord abbot of Fécamp.
Master, bachelor of sacred theology, considered that in view of the articles which had been read this woman was relapsed and should be condemned as a heretic: upon the remainder he referred to the decision of the lord abbot of Fécamp.
Master, licentiate in civil law and bachelor of canon law, archdeacon of Petit-Caux and canon of Rouen; master licentiate in civil law, canon of Rouen; and master , doctor of decrees and canon of the church of Rouen, gave opinions in accordance with that of the lord abbot of Fécamp.
Master, licentiate in both canon and civil law, canon of the churches of Paris and Rouen, declared that this woman was a relapsed heretic, and should be abandoned to the secular authority, with no prayer for mercy.
Master Pasquier de Vaulx, doctor of decrees, canon of the churches of Paris and Rouen, held to the opinion of the lord abbot of Fécamp. with no prayer for mercy.
Master, doctor of sacred theology, declared that in his estimation and in view of the decisions and ways of this woman, she had always been a heretic, and was in fact relapsed; therefore she should be abandoned to the arms of the secular justice according to the decision of the lord abbot of Fécamp.
Master, doctor of sacred theology, considered that this woman was relapsed and impenitent, and should be esteemed a heretic. This is the opinion of the abbot of Fécamp. so frequently mentioned.
Master, doctor of sacred theology, declared this woman to be obstinate, contumacious, disobedient; and upon the rest he referred to the decision of the lord abbot of Fécamp.
The reverend father in Christ Guillaume, lord abbot of Mortemer, doctor of sacred theology, held to the opinion of the lord abbot of Fécamp.
Master, doctor of theology, accorded with the opinion of the said abbot of Fécamp.
Master, bachelor of sacred theology, canon of the cathedral of Rouen, accorded with the opinion of the said lord abbot of Fécamp.
Master Guillaume du Desert, canon of the church of Rouen, gave an opinion in agreement with the lord abbot of Fécamp.
Master, doctor of sacred theology, canon of Rouen, considered that this woman should be esteemed and judged relapsed; he adhered to the decision of the lord abbot of Fécamp.
Master Guillaume de Baudribosc, bachelor of sacred theology; master, licentiate in civil law; master , master of arts; master Guillaume Desjardins, doctor of medicine and canon of the church of Rouen, adhered to the opinion of the lord abbot of Fécamp.
Master Jean Tiphaine, doctor of medicine; master, licentiate in civil law; master and master , licentiates in civil law, gave opinions following the decision of the lord abbot of Fécamp.
Master, licentiate in canon and civil law; master , licentiate in canon law; master , licentiate in canon law; brother Martin Ladvenu, of the order of Preaching brothers; master , bachelor of theology; master , bachelor of theology; and master Guillaume de La Chambre, licentiate in medicine, gave opinions in accordance with that of the said abbot of Fécamp.
Master, bachelor of theology, canon of the churches of Thérouanne and of Laon, and brother , of the order of Preaching brothers, gave opinions in conformity with the decision of the lord abbot of Fécamp who has so frequently been mentioned. They added that this woman should be once more charitably admonished for the salvation of her soul, and be told that she had no further hope in the life of this world.
Master, licentiate in canon law, canon of the church of Rouen, followed the opinion of the lord abbot of Fécamp.
Finally, when we had heard the opinions of them all we thanked them and concluded that the said Jeanne should then be proceeded against as relapsed, according to law and reason.
I Wednesday the last day of May (30th) and the last day of this trial
On the following day, Wednesday, the last day of May, Jeanne was summoned before us to hear the sentence of law pronounced by the Usher appointed to this case, and contained at greater length in the tenor of our letters and the relation of the said Usher. Here follows the tenor of the letters: Tenor of the summons
“Pierre by divine mercy bishop of Beauvais and, vicar of the distinguished doctor, master , appointed by the apostolic Holy See Inquisitor of the Faith and of Heretical Error in the kingdom of France, to all public priests, rectors of churches established in this town of Rouen or elsewhere in this diocese, to each and every one, according to this present summons, greeting in Our Lord. For certain causes and reasons more extensively set forth elsewhere, a certain woman commonly called Jeanne the Maid, relapsed into many errors against the orthodox faith, after a public abjuration of those errors before the face of the Church, has fallen into them once more, as is and has been duly and sufficiently proven by her statements and assertions and otherwise. Therefore we expressly command and enjoin each one of you as he shall be required, without waiting for or excusing yourself because of another, to summon the said Jeanne t appear in person before Us at 8 o’clock to-morrow morning in the Old market Place of Rouen, on order to hear Us declare her relapsed, excommunicate, and heretic, with the intimation customary in such cases. Given in the chapel of the archiepiscopal manor of Rouen, on Tuesday, May 29th, in the year of Our Lord, 1431.P
Then follows the tenor of the Usher’s letter in respect of the preceding summons
“To the reverend father and lord in Christ the lord Pierre by divine mercy bishop of Beauvais and to brother, vicar of the renowned doctor, master , appointed by the apostolic Holy See Inquisitor of the faith and of heretical Error in the kingdom of France, your humble , priest, dean of the Christendom of Rouen, with all due reverence, obedience and respect. I inform your reverend paternities that in virtue of your mandate addressed to me, to which these present letters are annexed, I have summoned in person this woman commonly called The Maid to appear before you this Wednesday after Holy Trinity at eight o’clock in the morning, at the Old Market of Rouen, according to the form and tenor of your mandate and my instructions from you. Which things, done by me, I signify to your reverend paternities by these present letters signed with my seal. Given in the year of Our Lord, 1431, on this Wednesday at seven o’clock in the morning.”
Final sentence pronounced before the people
Afterwards, towards nine o’clock in the morning of the same day we the said judges repaired to the Old Market of Rouen, near the church of St. Sauveur, in the presence of and assisted by the reverend fathers in Christ the lord bishops of Thérouanne and of Noyon, masters, , , , , , , , , the prior of Longueville, and many other lords, masters and clergy. The said Jeanne was led before us in view of a great multitude of people assembled in this place; she was placed upon a scaffold or platform. For her salutary admonition and the edification of the people a solemn sermon was delivered by the distinguished doctor of theology, master . He took as his text the words of the Apostle in the twelfth chapter of the first Epistle to the Corinthians, “Si quid patitur unum membrum, compatiuntur alia membra. . . . Where one member suffer, all the members suffer with it.”
When this sermon was over we once more admonished Jeanne to look to the salvation of her soul, to reflect on her misdeeds and to repent and show true contrition for them. We exhorted her to believe the counsel of the clergy and notable persons who instructed and taught her things concerning her salvation, and especially of the two venerable Preaching brothers who were then standing near her, and whom we had appointed to instruct her continually and zealously to address to her salutary admonitions and profitable counsels. Finally we the bishop and vicar aforesaid, having regard to what has gone before, in which it is manifest that this woman had in her obstinate rashness never truly abandoned her errors and abominable crimes; but rather that she had shown herself infinitely more damnable by the diabolical malice of her obstinacy in the false simulation of contrition, penitence and correction, and by the perjury of God’s holy name and the blasphemy of His saints: that she had by such means declared herself obstinate, incorrigible, a heretic, relapsed in heresy, altogether unworthy of grace and of the communion which in our earlier sentence we had mercifully offered her. In view of all the things to be considered in this matter, and after mature deliberation and counsel with many learned persons, we proceeded to the final sentence in these terms:
“In the name of the Lord, amen. As often as the poisonous virus of heresy obstinately attaches itself to a member of the Church and transforms him into a limb of Satan, most diligent care must be taken to prevent the foul contagion of this pernicious leprosy from spreading to other parts of the mystic body of Christ. The decrees of the holy Fathers have laid down that hardened heretics must be separated from the midst of the just, rather than permit such pernicious vipers to lodge in the bosom of Our Holy Mother Church, to the great peril of the rest. Therefore, we, Pierre by divine mercy bishop of Beauvais and brother, vicar of the renowned doctor , the Inquisitor of heretical Error and especially appointed by him in this case, both competent judges in this trial, have declared by a just judgment that you, Jeanne, commonly called The Maid, have fallen into divers errors and crimes of schism, idolatry, invocation of demons and many other misdeeds. Nevertheless, since the Church never closes her bosom to the wanderer who returns, esteeming that with a pure spirit and unfeigned faith you had cut yourself off from these errors and crimes because on a certain day you renounced them, swore in public, vowed and promised never to return to the said errors or heresy under any influence or in any manner whatever; but rather to remain indissolubly in the unity of the Catholic Church and the Communion of the Roman pontiff, as is proven at greater length in the formula signed by your own hand. Since subsequently,
after this abjuration of your errors the author of schism and heresy has arisen in your heart which he has seduced and since you are fallen again — O, sorrow! — into these errors and crimes as the dog returns to his vomit, as it is sufficiently and manifestly clear from your willing confessions and statements, we have concluded in most celebrated decisions that the denial of your previous inventions and errors was merely verbal. Therefore we declare that you are fallen again into your former errors and under the sentence of excommunication which you originally incurred we decree that you are a relapsed heretic; and by this sentence which we deliver in writing and pronounce from this tribunal, we denounce you as a rotten member, which, so that you shall not infect the other members of Christ, must be cast out of the unity of the Church, cut off from her body, and given over to the secular power: we cast you off, separate and abandon you, praying this same secular power on this side of death and the mutilation of your limbs, to moderate its judgment towards you, and if true signs of repentance appear in you to permit the sacrament of penance to be administered to you.
The sentence of which the greater part was read before Jeanne’s abjuration
“In the name of the Lord, amen. All pastors of the Church who desire and endeavor to lead the Lord’s flock faithfully must, when the perfidious sower of errors laboriously attempts with great cunning to infect the flock of Christ with virulent poisons, assemble their whole strength to combat the assaults of the Evil one with greater vigilance and more urgent solicitude. This is particularly necessary in these dangerous times in which the words of the apostle announced that many false prophets would come into the world and introduce sects of perdition and error which by their varied and foreign doctrines might seduce Christ’s faithful people, if Our Holy Mother Church did not struggle to overthrow these erroneous inventions.
“Therefore before us your competent judges, namely Pierre by divine mercy bishop of Beauvais and brother, vicar in this city and diocese of the notable master , Inquisitor of Heretical Error in the kingdom of France, and especially appointed by him to officiate in this cause, you, Jeanne, commonly called The Maid, have been arraigned to account for many pernicious crimes and have been charged in a matter of the faith. And having seen and examined with diligence the course of your trial and all that occurred therein, principally the answers, confessions and affirmations which you made, after having also considered the most notable decision of the masters of the Faculties of Theology and Decrees in the University of Paris, in addition to that of the general assembly of the University, and of the prelates, doctors and men learned in canon and civil law and in theology who were met together in a great multitude in this town of Rouen and elsewhere for the discussion and judgment of your statements, words and deeds-, having taken counsel and mature conference with those zealots of the Christian faith, and having seen and weighed all there is to see and weigh in this matter, all that we and any man of judgment and law could and should observe: We, having Christ and the honor of the orthodox faith before our eyes, so that our judgment may seem to emanate from the face of Our Lord, have said and decreed that in the simulation of your revelations and apparitions you have been pernicious, seductive, presumptuous, of light belief, rash, superstitious, a witch, a blasphemer of God and His saints, a despiser of Him in His sacraments, a prevaricator of the divine teaching and the ecclesiastical sanctions, seditious, cruel, apostate, schismatic, erring gravely in our faith, and that by these means you have rashly trespassed against God and the Holy Church.
“Moreover, although you have very often, not by Us only but also by certain learned expert masters and doctors full of zeal for the salvation of your soul, been duly and sufficiently admonished to amend and reform yourself, and to submit to the disposition, decision and correction of Holy Mother Church, you would not, and cared not to do so, and even in the hardness of your heart stubbornly and obstinately declared that you would not, and on many occasions expressly refused to submit to Our Holy Father the Pope and the holy General Council. Therefore, we declare you of right excommunicate and heretic, being stubborn and obstinate in your crimes, excesses and errors; and we pronounce it meet to abandon you and do abandon you to the secular justice as a limb of Satan, infected with the leprosy of heresy, cut off from the Church, in order to prevent the infection of the other members of Christ; praying this same power on this side of death and the mutilation of your limbs to moderate its judgment towards you, and if true signs of penance appear in you to permit the sacrament of penance to be administered to you.”
Attestations by the notaries appointed in this trial
“I,, otherwise called Boisguillaume, priest of the diocese of Rouen, by apostolic authority sworn notary in the archiepiscopal court of Rouen and in this trial, I attest that the collation of this present trial has been duly made with the original minute of III leaves, and therefore I have signed this present copy of the proceedings with my seal at the bottom
of each leaf: In witness whereof I have signed with my own hand, followed by the two other notaries.”
“And I,, priest of the diocese of Rouen, apostolic notary by imperial and pontifical authority, sworn notary of the archiepiscopal court of Rouen, and, with others, in this process, I attest that I was present with the other notaries in the collation of the said trial and that the collation was duly made with the original register of the proceedings. Therefore with the other notaries I have subscribed the present trial with my own hand and have affixed thereto my sign manual, as I was required.”
“And I, Nicolas Taquel, priest of the diocese of Rouen, notary public by apostolic authority, sworn notary of the archiepiscopal court of Rouen and called to a part of this said process, I attest that with the other notaries I saw and heard the collation of this trial with the original register of the proceedings and that the collation has been duly made. Therefore with the other notaries I have subscribed the present trial with my own hand and have affixed thereto my sign manual, as I was required.”
[Here are the seals of theand of the Inquisitor.]